財政部國家稅務總局關于對外資企業(yè)及外籍個人征收房產(chǎn)稅有關問題的通知
【文件題目】財政部國家稅務總局關于對外資企業(yè)及外籍個人征收房產(chǎn)稅有關問題的通知
【實施日期】2009/01/01【頒發(fā)文號】 財稅〔2009〕3號【失效日期】
各省、自治區(qū)、直轄市、計劃單列市財政廳(局)、地方稅務局,新疆生產(chǎn)建設兵團財務局: 根據(jù)2008年12月31日國務院發(fā)布的第546號令,自2009年1月1日起,廢止《中華人民共和國城市房地產(chǎn)稅暫行條例》,外商投資企業(yè)、外國企業(yè)和組織以及外籍個人(包括港澳臺資企業(yè)和組織以及華僑、港澳臺同胞,以下統(tǒng)稱外資企業(yè)及外籍個人)依照《中華人民共和國房產(chǎn)稅暫行條例》(國發(fā)〔1986〕90號)繳納房產(chǎn)稅。為做好外資企業(yè)及外籍個人房產(chǎn)稅征收工作,現(xiàn)將有關事項通知如下: 一、自2009年1月1日起,對外資企業(yè)及外籍個人的房產(chǎn)征收房產(chǎn)稅,在征稅范圍、計稅依據(jù)、稅率、稅收優(yōu)惠、征收管理等方面按照《中華人民共和國房產(chǎn)稅暫行條例》(國發(fā)〔1986〕90號)及有關規(guī)定執(zhí)行。各地要及時了解外資企業(yè)及外籍個人房產(chǎn)稅的征收情況,對遇到的問題及時反映,確保相關政策落實到位。 二、以人民幣以外的貨幣為記賬本位幣的外資企業(yè)及外籍個人在繳納房產(chǎn)稅時,均應將其根據(jù)記賬本位幣計算的稅款按照繳款上月最后一日的人民幣匯率中間價折合成人民幣。 三、房產(chǎn)稅由房產(chǎn)所在地的地方稅務機關征收,其征收管理按《中華人民共和國稅收征收管理法》及相關規(guī)定執(zhí)行。 財政部 國家稅務總局 二〇〇九年一月十二日
(聲明:本站所使用圖片及文章如無注明本站原創(chuàng)均為網(wǎng)上轉載而來,本站刊載內容以共享和研究為目的,如對刊載內容有異議,請聯(lián)系本站站長。本站文章標有原創(chuàng)文章字樣或者署名本站律師姓名者,轉載時請務必注明出處和作者,否則將追究其法律責任。) |