法律顧問網歡迎您訪問!法律顧問網力圖打造最專業(yè)的律師在線咨詢網站.涉外法律顧問\知識產權法律顧問\商務法律顧問 法律顧問、委托電話:13930139603,投稿、加盟、合作電話:13932197810 網站客服:點擊這里聯系客服   法律文書 | 在線咨詢 | 聯系我們 | 設為首頁 | 加入收藏
關鍵字:

律師咨詢電話13930139603

首 頁 | 法治新聞 | 民法顧問 | 刑法顧問 | 普法常識 | 法律援助 | 社團顧問 | 商法顧問 | 律師動態(tài) | 公益訟訴 | 執(zhí)行顧問 | 經典案例 | 法律法規(guī)

國際貿易

知識產權

稅收籌劃

公司事務

土地房產

建筑工程

合同糾紛

債權債務


勞動爭議


醫(yī)療糾紛


交通事故


婚姻家庭
商法顧問 國際貿易 | 銀行保險 | 證券期貨 | 公司法律 | 司法鑒定 | 合同糾紛 | 網絡法律 | 經濟犯罪 | 知識產權 | 債權債務 | 房地產  
法律英語  
專利法律翻譯常用詞匯匯總
出處:法律顧問網·涉外anthonyjohnsonjr.com     時間:2010/12/17 15:59:00

abandonment of a patent 放棄專利權
abandonment of a patent application 放棄專利申請
abridgment 文摘
abstract 文摘(摘要)
abuse of patent 濫用專利權
action for infringement of patent 專利侵權訴訟
action of a patent 專利訴訟
address for service 文件送達地址
affidavit 誓書
allowance 準許
amendment 修改
annual fee 年費
annuity 年費
anticipation 占先
appeal 上訴
appellation of origin 原產地名稱
applicant for patent 專利申請人
application date 申請日期
application documents 申請案文件
application fee 申請費
application for patent 專利申請(案)
application laying open for public inspection 公開供公眾審查的申請
application number 申請?zhí)?/DIV>
application papers 申請案文件
arbitration 仲裁
art 技術
article of manufacture 制品
assignee 受讓人
assignment 轉讓
assignor 轉讓人
author of the invention 發(fā)明人
author’s certificate 發(fā)明人證書
basic patent 基本專利
Berne Convention 伯爾尼公約
Berne Union 伯爾尼聯盟
best mode 最佳方式
bibliographic data 著錄資料
BIRPI 保護知識產權聯合國國際局
board of appeals 申訴委員會
breach of confidence 泄密
Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure 國際承認用于專利程序的微生物保存布達佩斯條約
burden of proof 舉證責任
case law 判例法
caveat 預告
certificate of addition 增補證書
certificate of correction 更正證明書
certificate of patent 專利證書
certified copy 經認證的副本
Chemical Abstracts 化學文摘
citation 引證
claim 權項
classifier 分類員
abandonment of a patent 放棄專利權
abandonment of a patent application 放棄專利申請
abridgment 文摘
abstract 文摘(摘要)
abuse of patent 濫用專利權
action for infringement of patent 專利侵權訴訟
action of a patent 專利訴訟
address for service 文件送達地址
affidavit 誓書
allowance 準許
amendment 修改
annual fee 年費
annuity 年費
anticipation 占先
appeal 上訴
appellation of origin 原產地名稱
applicant for patent 專利申請人
application date 申請日期
application documents 申請案文件
application fee 申請費
application for patent 專利申請(案)
application laying open for public inspection 公開供公眾審查的申請
application number 申請?zhí)?/DIV>
application papers 申請案文件
arbitration 仲裁
art 技術
article of manufacture 制品
assignee 受讓人
assignment 轉讓
assignor 轉讓人
author of the invention 發(fā)明人
author’s certificate 發(fā)明人證書
basic patent 基本專利
Berne Convention 伯爾尼公約
Berne Union 伯爾尼聯盟
best mode 最佳方式
bibliographic data 著錄資料
BIRPI 保護知識產權聯合國國際局
board of appeals 申訴委員會
breach of confidence 泄密
Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure 國際承認用于專利程序的微生物保存布達佩斯條約
burden of proof 舉證責任
case law 判例法
caveat 預告
certificate of addition 增補證書
certificate of correction 更正證明書
certificate of patent 專利證書
certified copy 經認證的副本
Chemical Abstracts 化學文摘
citation 引證
claim 權項
classifier 分類員
INID 著錄資料識別碼
ICIREPAT Numbers for the Identification of Data 著錄資料識別碼
INPADOC 國際專利文獻中心
INSPEC 國際物理學和工程情報服務部
insufficient disclosure 公開不允分
intellectual property 知識產權
interdependent patents 相互依存的專利
interference procedure 抵觸程序
interlocutory injunction 中間禁止令
interlocutory order 中間命令
International Convention for the Protection of New Varieties of Plants 保護植物新品種國際公約
International Patent Classification Agreement 國際專利分類協定
International Preliminary Examining Authority 國際初審單位
international protection 國際保護
International Searching Authority 國際檢索單位
invalidation 無效
invention 發(fā)明
inventive step 獨創(chuàng)性
inventor 發(fā)明人
inventor’s certificate 發(fā)明人證書
IPC 國際專利分類
International Patent Classification 國際專利分類
issue of a patent 辦法專利
joint applicants 共同申請人
joint invention 共同發(fā)明
joint inventors 共同發(fā)明人
joint patentees 共同專利權人
journal 公報
judgment 判決
junior party 后申請方
know-how 技術訣竅
lapsed patent 已終止的專利
lawsuit of a patent 專利訴訟
legal person 法人
legend 說明
LES International 國際許可貿易執(zhí)行人協會
Licensing Executives Society International 國際許可貿易執(zhí)行人協會
letters patent 專利證書
license 許可證
license agreement 許可證協議
license of course 當然許可證
licensing 許可證貿易
licensor 許可人
Lisbon Agreement for the Protection of Appellations of Origin and their International Registration 保護原產地名稱及國際注冊里斯本協定
Locarno Agreement Establishing an International Classification for Industrial Design 建立工業(yè)品外觀設計國際分類洛迦諾協定
loss of a patent 專利權的喪失
Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks 商標國際注冊馬德里協定
Madrid Agreement for the Repression of False or Deceptive Indications of Source on Goods 制止商品產地虛假或欺騙性標記馬德里協定
main patent 主專利
maintenance fee 維持費
marking 標記
memorandum of understanding 諒解備忘錄
method 方法
microforms 微縮文件
minimum documentation 最少限度檢索文獻
minimum royalties 最低提成費
misuse of patent 濫用專利權
mixed license 混合許可證
model laws 示范法
most-favoured provision 最惠條款
name of invention 發(fā)明名稱
national treatment 國民待遇
natural person 自然人
neighboring rights 鄰接權
new varieties of plants 植物新品種
Nice Agreement Concerning the International Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of Marks 商標注冊用商品與服務國際分類尼斯協定
non-examining countries 不審查制國家
non-exclusive license 非獨占性許可證
non-obviousness 非顯而易見性
non-use of a patent 不實施專利
notary public 公正機關
notice of infringement 侵權通知
novelty 新穎性
OAPI 非洲知識產權組織
objection 異議
office action 專利局審查決定書
opposition 異議
originality 獨創(chuàng)性
owner of a patent 專利所有人
parent application 原申請
Paris Convention 巴黎公約
Paris Union 巴黎聯盟
patent 專利
patent act 專利法
patent agent 專利代理人
patent applied for 已申請專利
patent attorney 專利律師
patent classification 專利分類
patent documentation 專利文獻
patent documents 專利文件
patent families 同族專利
www.legaltranz.com 專利翻譯
patent for an invention 發(fā)明專利
patent law 專利法
patent license 專利許可證
patent number 專利號
patent of addition 增補專利
patent of confirmation 確認專利
patent of importation 輸入專利
patent of introduction 引進專利
patent of revalidation 再效專利
patent office 專利局
patent pending 專利未決
patent right 專利權
patent rules 專利實施細則
patent system 專利制度
patentability 專利性
patented invention 專利發(fā)明
patentee 專利權人
patenting 授予專利權
PCT 專利合作條約
PCT Union 專利合作條約
pending application 未決申請
period of a patent 專利有效期
person skilled in the art 所屬技術領域的專業(yè)人員
petition 請求書
petty patent 小專利
plaintiff 原告人
plant patent 植物專利
pleadings 起訴狀
precautional patent 預告專利
precedents 判例
prescription 時效
prevention of unfair competitionprincipal patent 主專利
prior art 先有技術
prior use 先用
priority 優(yōu)先權
priority claim 優(yōu)先權聲明
priority declaration 優(yōu)先權聲明
process patent 方法專利
processing of an application 申請案的處理
product patent 產品專利
provisional specification 臨時說明書
publication 公布
reclassification 再分類
reexamination 復審
refusal 駁回
register of patents 專利登記冊
registered patent 登記專利
registered trade mark 注冊商標
registration 登記
registration countries 登記制國家
reissue patent 再頒發(fā)專利
rejection 駁回
remedy 補救
renewal fee 續(xù)展費
request 請求書
restoration of a lapsed patent 恢復已終止的專利
restricted conditions 限制條款
review 復審
revival of an abandoned application 恢復已放棄的申請
revocation of a patent 撤銷專利
royalties 提成費
Science Abstracts 科學文摘
scientific discovery 科學發(fā)現
scope of protection 保護范圍
seal 蓋章
search 檢索
secret patent 機密專利
service invention 職務發(fā)明
service mark 服務標記
signature 簽署
simple license 普通許可證
single applicant 單獨申請人
sliding scale of royalties 滑動提成費
sole license 排他性許可證
specification 說明書
state of the art 先有技術水平
statement of claim 訴訟陳述
statement of defense 辯護陳述
substance patent 物質專利
substantive examination 實質性審查
succession 繼承
sufficiency of description 充分描述
technical assistance 技術協助
technical data 技術資料
technology transfer 技術轉移
temporary protection 臨時保護
term of a patent 專利有效期
The Hague Agreement Concerning the International Deposit of Industrial Designs 工業(yè)品外觀設計國際保存海牙協定
title of invention 發(fā)明名稱
title to patent 專利所有權
trade mark 商標
Trademark Registration Treaty 商標注冊條約
trade name 廠商名稱
trial 審判
unfair competition 不正當競爭
unity of invention 發(fā)明單一性
Universal Copyright Convention 世界版權公約
unpatentable subject matter 不能取得專利的主題
use patent 用途專利
utility certificate 實用證書
utility model 實用新型
Vienna Agreement Establishing an International Classification of the Figurative Elements of Marks 建立商標圖形要素國際分類維也納協定
Vienna Agreement for the Protection of Type Faces and their International Deposit 印刷字體保護及其國際保存維也納協定
WIPO 世界知識產權組織
withdrawal of an application 撤回申請
witness 證人
working of a patent 實施專利
World Intellectual Property Organization 世界知識產權組這
WPI 世界專利索引
World Patent Index 世界專利索引
reference was made to Aricle 1 引用第一條
regarding claim 2 as not being supported by 關于權利要求2不被…支持
first please refer to claim 2 which state 先參照權利要求 2,其表明
the point of this discussion is that 此次討論的要點是….
regarding something , please refer to … 關于…請參考
for claim 1, I would suggest adding… 建議在權利要求1加入
the question is must we add st.in sb 問題是我們必須在…中加入…
the reason we prefer to … 我們提到的理由
to avoide narrowing or wilding claim 1 避免縮小或擴大權利要求1
so that the infringer would only have to 侵權者只須
Would you please advise how we can process in this question 請指示我們怎樣處理該問題
to optimize our protection for the application 使對申請的保護合理
claim1 was refected as being predictable 可以預料權利要求1可以恢復
on the basic of document1 在文件1的基礎上,基于文件1
common sense, known technical solution 公知,已知的技術方案
please note none of these teachings in D1 請注意在對比文件1中沒有該提示
even remotely suggest that 即使間接的建議
enable st shape to vary as a function of position 使某物的形狀作為位置函數變化
thereby providing a st. 因此,提供一個…
this is particular relevant to D1 which teach us st. 這一點與對比文件尤其相關,它告訴我們…
vague generalized discussion in D1 含混的,泛泛的討論
the difference over D1 is quite clear and while 相對于D1的不同是很明顯的
claim 1 is rejected on the basis that 根據…駁回權利要求1
additional features don’t work to resolve question 附加的特征也不能解決問題
over D1 in view of D2 對比D1并結合D2
claimed subject matter 要求保護的主題
claimed features 要求保護的特征
none of the prior art of record anticipates … 記錄在案的現有技術并沒有預見到…
clain 1and 2 have noveity under PCT Article 33(2) respectively 根據33條第二款權利要求都具有新穎性
may not go beyond the scope of the disclosure contained 不得超出原說明書和權利要求書的范圍
in the initial specification and clainms
content of the application as originally filed 原始申請的內容
take the view of (that) 采取…觀點
fall under (doing business ) 落入(商業(yè)方法)
subject matter claimed 要求保護的主題
technical contribution to the state of the art 對現有技術的貢獻
the protection sought should be indicated 要求保護的內容應當在權利要求中-
in the claims by technical features 利用技術特征來表示
to delimite (defined) the scope of protection 限定了保護范圍
to enlarge the scope of protection 擴大了保護范圍
to narrow the scope of protection 縮小了保護范圍
to be fulfill the requirment of clarity 滿足清晰的要求
claim to a product 產品權利要求
claim to a method 方法權利要求
omnibus claims 多項權利要求
reference signs 標號
essential features (all features which were necessary for solving the techical problem with which the application was concerned had to be regarded as essential features ) 必要技術特征(解決與申請相關的技術問題必須的所有的技術特征)
Maintenance fee 年費
electronic funds transfer (EFT), credit card or deposit account 電子信貸轉移,信用卡或存儲賬戶支付方法
pertaining to (payment method) 關于
payments by credit card and payments by deposit account 信用卡或存儲賬戶支付
fully complied with 完全遵守
if the benefits thereof are desired. 得到其中的便利
be paid in advance 預先交
permits maintenance fees to be adjusted 允許年費
to be adjusted every year on October 1 每年的10月一日調整
reflect any fluctuations during the previous 12 months 反映根據由勞動部確定的
in the Consumer Price Index as determined 前12個月的
by the Secretary of Labor 消費價格指數的波動
sets forth the time periods 指定時間期限
referred to generally as the “window period,” 一般稱為“窗口期”
The last day is the same day of the month the patent 窗口期的最后一天是專利授權后的
was granted 3 years and 6 months, 7 years and 6 months, 3年零6個月,7年零6個月
or 11 years and 6 months after grant of the patent. 和11年零6個月的授權當月的同一日。
 

(聲明:本站所使用圖片及文章如無注明本站原創(chuàng)均為網上轉載而來,本站刊載內容以共享和研究為目的,如對刊載內容有異議,請聯系本站站長。本站文章標有原創(chuàng)文章字樣或者署名本站律師姓名者,轉載時請務必注明出處和作者,否則將追究其法律責任。)
上一篇:Intellectual property damages
下一篇:報刊英語單詞薈萃
在線咨詢

姓 名 * 電 話
類 別 郵 箱
內 容 *

聯系我們
電話:13930139603 13651281807
QQ號:373036737
郵箱:373036737@qq.com
 
點擊排行      
· 法律英語詞匯學習
· Intellectual pro...
· 英語口語20000句
· 當代國際環(huán)保法律問題研究Cont...
· 英文版劍橋美國法律史 一
· 獨家:劍橋美國法律史 二
· 環(huán)保稅法ENVIRONMENTA...
· 民事調解書(英文)
· Legal English Ho...
· 轉讓協議(Assignment ...
· 獨家:劍橋美國法律史三
· Interduction of ...
· 英文合同導讀
· 授權書條例POWERS OF A...
· 2000年國際貿易術語解釋通則3
· [英文案例]Yick Wo v....
· 法律英語詞典:legal ter...
· 海牙規(guī)則中英文對照
· 申請離婚登記聲明書 (中英文
· 法律英語翻譯---自由職業(yè)者的高...
· 舉證通知書 (English V...
· detrimental reli...
律師團隊     更多>>
法律顧問網.涉外

法律顧問網.涉外
13930139603
趙麗娜律師

趙麗娜律師
13930139603
趙光律師15605513311--法律顧問網.涉外特邀環(huán)資能法律專家、碳交易師

趙光律師15605513311--法律顧問網.涉外特邀環(huán)資能法律專家、碳交易師
法律專家:楊學臣18686843658

法律專家:楊學臣18686843658
湖南長沙單曉嵐律師

湖南長沙單曉嵐律師
13975888466
醫(yī)學專家頡彥華博士

醫(yī)學專家頡彥華博士
精英律師團隊






法律網站 政府網站 合作網站 友情鏈接  
關于我們 | 聯系我們 | 法律聲明 | 收費標準
Copyright 2010-2011 anthonyjohnsonjr.com 版權所有 法律顧問網 - 中國第一法律門戶網站 未經授權請勿轉載
電話:13930139603 13651281807 QQ:373036737 郵箱:373036737@qq.com
冀ICP備08100415號-2
點擊這里和QQ聊天 法律咨詢
點擊這里和QQ聊天 網站客服
留言咨詢
聯系我們
律師熱線:
13930139603
13651281807
律師助理:
13932197810